문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 후쿠야마 마이/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈 (문단 편집) ==== 노려라 마법소녀 아이돌 챌린지 ==== * '''개최 기간''': 2014/05/20 ~ 2014/05/29 ||<-2> '''로그인 보너스''' || || '''1라운드''' ||안녕하세요! 마법소녀는 밝은 게 일종의 매력이죠! 하루를 기운차게 보내실 수 있게 제가 드리는 선물이에요♪ {{{-3 お疲れさまです! 魔女っ娘は元気が魅力のひとつですよね! 一日を元気に過ごせるように、私からの差し入れですっ♪}}} || || '''2라운드''' ||레슨이든 촬영이든 배가 고프면 힘이 안 나요. 양은 적지만, 이건 제가 드리는 거예요! 오늘 하루도 힘내자고요. {{{-3 レッスンも撮影もお腹が空いていたら元気が出ません。ちょっとだけですけど、これは私からです! 今日も一日頑張りましょうね}}} || || '''3라운드''' ||마법은 언제나 저희 마음 속에 있답니다♪ 그러니까 마음에도 잔뜩 양분을 주도록 하세요. 물론 몸에도요! 여기. {{{-3 魔法はいつも私たちの心の中にあるんです♪だから、心にもたくさん栄養をあげてください。もちろん身体にもですよ! はい}}} || || '''대화 연출''' || ||[[요코야마 치카/아이돌 마스터 신데렐라 걸즈#노려라 마법소녀 아이돌 챌린지]] 문서 참고 || || '''챌린지 레슨''' || ||{{{#!folding 플래시 연출 (접기/펴기) ||<|4> 레슨 전 ||즐겁게 레슨해요! {{{-3 楽しくレッスンしましょう!}}} || ||잘 부탁드립니다! {{{-3 よろしくおねがいします!}}} || ||준비는 됐어요! {{{-3 準備できましたっ!}}} || ||다들 힘을 빌려주세요! {{{-3 みんなの力、かして下さい!}}} || ||<|15> 레슨 중 ||더 가르쳐주세요! {{{-3 もっと教えてください!}}} || ||그런 거군요! {{{-3 そうなんですね!}}} || ||어려울 수도…. {{{-3 むずかしいかも…}}} || ||열심히 하고 올게요♪ {{{-3 がんばってきますね♪}}} || ||더 해보는 거예요! {{{-3 もっともっとですね!}}} || ||웃음기가 부족한가요? {{{-3 笑顔が足りないですか?}}} || ||집중해야지! {{{-3 集中しなきゃっ!}}} || ||저, 슬슬 이해가 되는 것 같기도! {{{-3 私、わかってきたかもっ!}}} || ||힘들어도 열심히 할게요! {{{-3 大変でもがんばりますっ!}}} || ||그냥 쉴까요? {{{-3 休憩しちゃいますか?}}} || ||마법소녀는 도망가지 않아요! {{{-3 魔女っ娘は逃げないですっ}}} || ||에헤헤, 즐거운 마음가짐으로♪ {{{-3 えへへ、楽しい気持ちで♪}}} || ||기쁜 마음이네요♪ {{{-3 気持ちが嬉しいです♪}}} || ||배워가요! {{{-3 勉強になります!}}} || ||괜찮은가요? {{{-3 大丈夫ですか?}}} || ||<|4> 레슨 결과[br](노멀) ||발이 걸려서… 에헤. {{{-3 足、もつれちゃって…えへ}}} || ||땀을 너무 냈네요…. {{{-3 汗かいちゃいました…}}} || ||어, 어라? 이렇겐가…? {{{-3 あ、あれ? こうかな…?}}} || ||실수해버린 걸까…. {{{-3 失敗しちゃったかも…}}} || ||<|4> 레슨 결과[br](퍼펙트) ||중요한 걸 배웠어요. {{{-3 大切なことを勉強しました}}} || ||저, 알 것 같아요! {{{-3 私、わかったと思います!}}} || ||잘 해냈어요♪ {{{-3 上手にできました♪}}} || ||감사합니다! {{{-3 ありがとうございますっ!}}} || }}} || || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:目指せ魔女っ娘 アイドルチャレンジ_top_stage_bg_1.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:目指せ魔女っ娘 アイドルチャレンジ_top_stage_bg_2.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:目指せ魔女っ娘 アイドルチャレンジ_top_stage_bg_3.jpg|width=100%]]}}} || {{{#!wiki style="margin: -5px -10px" [[파일:目指せ魔女っ娘 アイドルチャレンジ_top_stage_bg_4.jpg|width=100%]]}}} || || '''아이돌 챌린지''' || ||{{{#!folding 레슨 스튜디오 (접기/펴기) ||<-3>{{{-1 ※ 이하 대사 배치 순서는 복각판을 따름. 각 영업 장소의 C, B, A, SP 챌린지 레슨끼리 모아 나열하면 기존 이벤트의 대사 순서가 됨. 예를 들어 레슨 스튜디오/TV 촬영 현장/영화 촬영 현장/엔들리스 영업의 C 챌린지 레슨은 기존 이벤트에서 레슨 스튜디오의 챌린지 레슨 난이도 1/2/3/SP였음.}}} || ||<-2> TOP ||다 함께 레슨이군요. 마법소녀가 되는 게 기대돼요! {{{-3 みんなでレッスンしますね。魔女っ娘になるの楽しみです!}}} || ||<|15><-2> 영업 ||가볍게 날고 뛰어다니고! 마법소녀는 재밌네요♪ {{{-3 軽やかに飛んだり跳ねたり! 魔女っ娘は楽しいですね♪}}} || ||알아서 노력할게요! 제 역할이니까요! {{{-3 自分でがんばります! 私の役ですから!}}} || ||스탭분들한테서, 균형 감각이 좋다고 칭찬받았어요! {{{-3 スタッフさんたちから、バランス感覚がイイってほめられました!}}} || ||체력이 중요해요! 마법소녀도 지구력 싸움이라고요! {{{-3 元気が大事です! 魔女っ娘だって体力勝負ですって!}}} || ||자세가 좋으면, 예뻐 보이는 듯한데… 어때요? 에헤헤♪ {{{-3 姿勢がいいと、きれいに見えるみたい…どうですか? えへへ♪}}} || ||발성 연습도 하는군요. 움직이면서 말하려니, 발음이 뭉개지려고 해…. {{{-3 発声練習もあるんです。動きながらしゃべるから、噛みそうで…}}} || ||자신감을 갖고 연기하는 것. 그밖엔 미소! 그게 중요하대요! {{{-3 自信を持って演技すること。あとは笑顔! それが大事ですって!}}} || ||[[나루미야 유메|유메]]가 저를 그려줬어요! 정말 기뻐요♪ {{{-3 由愛ちゃんが私を描いてくれたんです! すっごく嬉しいです♪}}} || ||[[코세키 레이나|레이나]]도 조언해줘요. 가끔 봐준다는 듯이♪ {{{-3 麗奈ちゃんもアドバイスくれますよ。トキドキ見てくれるみたいで♪}}} || ||[[요코야마 치카|치카]], 내 포즈 봐줄래? 어때, 안 이상해? {{{-3 千佳ちゃん、私のポーズ見てくれる? どうかな、変じゃない?}}} || ||연기 레슨… 어렵네요. [[요코야마 치카|치카]]가 이미지가 중요하다는데…. {{{-3 演技のレッスン…難しいです。 千佳ちゃんがイメージが大事って…}}} || ||제 연기, ○○ 프로듀서도 지켜봐주세요♪ {{{-3 私の演技、○○プロデューサーも見ててくださいね♪}}} || ||어떤 의상인지, ○○ 프로듀서도 궁금해요? {{{-3 衣装どんなのだろう、○○プロデューサーも気になります?}}} || ||○○ 프로듀서, 유연체조, 도와주실래요? {{{-3 ○○プロデューサー、柔軟体操、手伝ってくれますか?}}} || ||○○ 프로듀서한테도 마법을 걸어버릴까… 에헷♪ {{{-3 ○○プロデューサーにも魔法かけられちゃうかな…えへ♪}}} || ||<-2> 진심 게이지 업 ||착실하게 레슨 안 받아두면 다칠 수도 있어요. 또, 아무래도 즐겁게 레슨 받는 편이, 끝까지 힘이 나겠지요♪ {{{-3 真剣にレッスンをしてないとケガもしちゃいます。あと、やっぱり楽しくレッスンしたほうが、最後までがんばれますよね♪}}} || ||<-2> 진심 모드 발동 ||지켜봐주세요! 이제부터가 제 진짜 실력이에요! 뭐♪ 멤버들한테 지지 않도록, 마음을 다잡을게요! {{{-3 見ててくださいね! ここからが私の本気ですっ! なんて♪みんなに負けないように、気持ちを引きしめますねっ!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]C 난이도 ||다들 챙겨주네요! 든든해요! {{{-3 みんなが手伝ってくれるんですねっ! こころ強いです!}}} || ||<|2> || 노멀 ||저, 잘했나요? 또 레슨 부탁드려요! {{{-3 私、上手にできましたか? またレッスンお願いします!}}} || || 퍼펙트 ||감사합니다! 이제 좋은 연기도 가능하려나? {{{-3 ありがとうございましたっ! これでいい演技もできるかな?}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]B 난이도 ||체력은 중요하죠! 체력 쌓기, 열심히 해봐요! {{{-3 体力は大事ですよね! 体力づくり、がんばりましょう!}}} || ||<|2> || 노멀 ||하아…하아… 휴식 말인가요? 물… 고마워요… 휴. {{{-3 はぁ…はぁ…休憩ですか? お水…ありがとうございます…ふぅ}}} || || 퍼펙트 ||레슨, 정말 힘드네요… 저도, 더 열심히 해야… 네! {{{-3 レッスン、とっても大変ですね…私も、もっとがんばらなきゃ…うん!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]A 난이도 ||어떤 액션이든 따라잡을 수 있게 스트레칭해야죠! {{{-3 どんなアクションにもついていけるようにストレッチなくっちゃ!}}} || ||<|2> || 노멀 ||계속 레슨 받을 수 있어요! 에헤헤. {{{-3 まだまだレッスンいけますよっ! えへへ}}} || || 퍼펙트 ||조금이나마 요령이 생겼어요! 자신감이 붙었다고요! {{{-3 ちょっとだけコツはつかめました! 自信ついてきましたよっ}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]SP 난이도 ||균형 감각이라면 안심하세요! 외발자전거로 익숙하니까요! {{{-3 バランス感覚ならまかせてくださいっ。一輪車で慣れてますからっ}}} || ||<|2> || 노멀 ||어, 어라… 아직도 어지러운 건가요? 다음에야말로 똑바로 해낼게요! {{{-3 あ、あれ…まだフラフラしてますか? 次こそはビシッと決めますねっ!}}} || || 퍼펙트 ||어때요? 연습한대로, 제대로 포즈가 잡혔어요! {{{-3 どうですか? 練習どおり、しっかりポーズが決まりました!}}} || ||<-2> 연속[br]챌린지 레슨 ||'''치카''': 진짜 마법소녀가 되려면, 진심으로! 하나, 둘, 마법 시전~! {{{-3 ホントの魔女っ娘になるには、ハートから! せーのっ、魔法使うぞー!}}} '''마이''': 마법 시전~! …정말이네, 치카! 용기가 솟기 시작했어! {{{-3 魔法使うぞーっ! …本当だ、千佳ちゃん! 勇気が出てきたっ}}} || ||<-2> 레벨 업 ||액션도 많아서, 체력 쌓기도 힘들지만, 더더욱 열심히 하게 되네요! 촬영까지 레슨 레슨!! {{{-3 アクションもたくさんで、体力作りもたいへんですけど、もっともっとがんばっちゃいますっ! 撮影までレッスンレッスン!!}}} || ||<-2> 목표 레벨 달성 ||"…이게 마법… 나한테도 있구나…. 마법의 힘… 언제나 내 안에 있었구나. …친구를 소중히 여기는 마음 속에… 고마워 치카. …나도 치카가 정말 좋아♪ 그러니까 나도 함께 싸우겠어! 우린 친구인 걸!" {{{-3 『…これが魔法…私にもあるんだ…。魔法の力…いつも私の中にあったんだね。…友達を大切に思う心の中に…ありがとうチカちゃん。…私もチカちゃんのこと大好きだよ♪だから私もいっしょに戦うから! 私たち友達だもん!』}}} ([마법소녀 I.C] 일러스트로 변경) "…변신… 이게… 나…? 이게 마법이구나… 내가 눈치채지 못했던 것뿐이구나! 이렇게 멋진 힘이 있었을 줄이야. 괜찮아… 나도 잘 할 수 있어! 마법이 가르쳐주는 걸… 치카랑 함께라면 나… 뭐든지 해낼 수 있다고!" {{{-3 『…変身…これが…私…? これが魔法なんだ…私が気づかなかっただけなんだね! こんなに素敵な力があったこと。大丈夫…私にもちゃんとやれるよ! 魔法が教えてくれる…チカちゃんといっしょなら私…なんだってできるって!』}}} || }}} || ||{{{#!folding TV 촬영 현장 (접기/펴기) ||<-2> TOP ||TV 프로그램으로 마법소녀 데뷔네요. 두근거려요! {{{-3 TV番組で魔女っ娘デビューですね。わくわくです!}}} || ||<|15><-2> 영업 ||자신감으로 연기하지 않으면 가짜같아진다는데…. {{{-3 自信をもって演技しないと、嘘っぽくなっちゃうって…}}} || ||마법에 눈을 뜨는 장면은… 감동적이랄까. {{{-3 魔法に目覚めるシーンは…感動しちゃうかも}}} || ||스탭분들의 지도는 엄하지만, 친절해요♪ {{{-3 スタッフさんの指導は厳しいですけど、優しいですよ♪}}} || ||액션 씬도 분발할래요! 마법소녀니까요! {{{-3 アクションシーンだって、がんばっちゃいます! 魔女っ娘ですからっ!}}} || ||제 마법은 공격도 수비도 가능한 모양이에요! 굉장하죠♪ {{{-3 私の魔法は攻めも守りもあるみたいです! すごいですよね♪}}} || ||꿈과 용기와 활기를 전하는 건 아이돌이랑 똑같죠! 에헤♪ {{{-3 夢と勇気と元気を届けるのはアイドルと同じですよね! えへ♪}}} || ||액션은 긴장이 돼요… 포즈를 취할 수 있을까…. {{{-3 アクションは緊張しちやいます…ポーズとれるかなぁ…}}} || ||"이게 마법… 나한테도 있구나…. 마법의 힘…" ……에헤헤♪ {{{-3 『これが魔法…私にもあるんだ…。魔法の力…』……えへへ♪}}} || ||"[[나루미야 유메|유메]] 잠깐! 내가!" 진심을 담아… 가능할까? {{{-3 『ユメちゃんまって! 私がっ!』気持ちを込めて…できたかな?}}} || ||[[나루미야 유메|유메]]의 마법은 치유의 힘같아… 편안해요♪ {{{-3 由愛ちゃんの魔法は癒やしのチカラみたい…ほんわかです♪}}} || ||화염 마법은 굉장해요. 근데 [[코세키 레이나|레이나]], 화상 같은 거… 안 입으려나. {{{-3 炎の魔法はすごいです。でも麗奈ちゃん、ヤケドとか…しないかな}}} || ||[[코세키 레이나|레이나]]도, 일할 땐 굉장히 생기넘치죠! 멋져요. {{{-3 麗奈ちゃんも、お仕事中はすごくイキイキしてますよね! カッコイイです}}} || ||"나도 함께 싸울래! [[요코야마 치카|치카]]랑 함께!" 친구 역이에요♪ {{{-3 『私も一緒に戦う! チカちゃんといっしょに!』友達役です♪}}} || ||[[요코야마 치카|치카]]가 정말 기뻐해서, 저도 덩달아 싱글벙글해요♪ {{{-3 千佳ちゃんがとっても嬉しそうで、私もつられてニコニコです♪}}} || ||마법소녀의 힘을 [[요코야마 치카|치카]], 프리티 하트 치카한테서 받아요. {{{-3 魔女っ娘のチカラを千佳ちゃん、プリティーハート·チカからもらうんです}}} || ||<-2> 진심 게이지 업 ||제 심정을 얼마나 '마이'와 동일시할 수 있으냐에 따라, 대사랑 연기가 진짜에 가까워진댔어요! 그러니까 잔뜩 진심을 담아! {{{-3 私の気持ちをどれだけマイと同じにできるかで、セリフと演技が本物になるって言われました! だからいっぱい本気で!}}} || ||<-2> 진심 모드 발동 ||'마이'도 평소엔 평범한 여자애니까, 저답게 해낼 수 있다면… 분명 '마이'의 연기도 잘 소화할 수 있을 거예요! {{{-3 マイだって普段は普通の女の子ですから、私らしくできたら…きっとマイの演技も上手にできちゃうって思うんですっ!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]C 난이도 ||촬영, 잘 해낼 수 있을까… 함께 연습해주실래요? {{{-3 撮影、うまくできるかな…いっしょに練習してくれますか?}}} || ||<|2> || 노멀 ||아직 시간이 좀 남았니까… 조금 더 연습 부탁드려요! {{{-3 まだちょっと時間あるから…もう少し練習お願いします!}}} || || 퍼펙트 ||연습 감사드립니다. 제 방식대로 열심히 해볼게요♪ {{{-3 練習ありがとうございます。私らしくでがんばります♪}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]B 난이도 ||저, 마법처럼 눈부신 연기를 보여드리고 싶어요! {{{-3 私、魔法みたいなキラキラした演技を見せたいんです!}}} || ||<|2> || 노멀 ||더더욱 빛나야 해… 음, 분발할게요! {{{-3 もっともっとキラキラしなきゃ…うん、がんばりますっ!}}} || || 퍼펙트 ||마법처럼 눈부신 연기, 가능하겠단 느낌이 들기 시작했어요! {{{-3 魔法みたいなキラキラした演技、できるような気がしてきました!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]A 난이도 ||대본 리딩, 부탁드려도 될까요? {{{-3 台本の読み合わせ、お願いしてもいいですか?}}} || ||<|2> || 노멀 ||입으로 소리내면서 연습하면, 좋을 거 같아요! {{{-3 口に出しながら練習すると、いいみたいです!}}} || || 퍼펙트 ||에헤헤! 상대해주시니까, 이해하기 쉬웠어요! {{{-3 えへへ! 相手してくれたから、わかりやすかったです!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]SP 난이도 ||시그니처 포즈! …어떨련지… 제대로 해냈나요? {{{-3 キメポーズ! …どうかな…しっかりできてますか?}}} || ||<|2> || 노멀 ||으으음~ …[[요코야마 치카|치카]]처럼은, 아직 못하겠네요. {{{-3 うぅ~ん…千佳ちゃんみたいには、まだできないですね}}} || || 퍼펙트 ||머리부터 발끝까지 빈틈없지요. 매지컬 걸 마이의 포즈예요♪ {{{-3 指先までびしって決まってますよね。マジカルガール·マイのポーズです♪}}} || ||<-2> 연속[br]챌린지 레슨 ||'''치카''': 대본에 있지, 어려운 한자가 있어서… 마이, 읽어줄래? {{{-3 台本にね、むずかしい漢字があって…舞ちゃん、読んでくれる?}}} '''마이''': 그러니까…"관찰"? 관찰은, 쭉~ 보면서 조사한다는 뜻이야! {{{-3 えっと…『観察』? かんさつは、じーっと見て調べることだね!}}} || ||<-2> 레벨 업 ||연기도 능숙해지기 시작했다고 칭찬받았어요! 저도 마법소녀 역, 정말 즐거워서 힘이 나요♪ {{{-3 演技も上手になってきたってほめられました! 私も魔女っ娘の役、とっても楽しいから張り切っちゃいます♪}}} || ||<-2> 목표 레벨 달성 ||'''마이''': "나… 치카랑 모두에게 힘이 되고 싶었는데… 하지만 나한테 그런 힘은 없었던 걸까…?" {{{-3 『私…チカちゃんとみんなの力になりたかったのに…でも、私にはそんな力なかったのかな…?』}}} '''치카''': "그렇지 않아! 치카는 마이가, 언제든 노력하는 걸 아는 걸! 그러니까 분명 괜찮아! 자기 힘을 믿어!" {{{-3 『そんなことない! チカはマイちゃんが、いつも頑張ってるの知ってるもん! だから絶対大丈夫! 自分のチカラを信じて!』}}} '''마이''': "치카… 그렇네. 믿는 힘이 중요하지. …나나 내 마법이나, 나 스스로가 믿어줘야 해!!" {{{-3 『チカちゃん…そうだね。信じるチカラが大事だよね。…私のことも私の魔法も、自分自身が信じてあげなきゃっ!!』}}} ([매직컬 걸 아쿠아] 일러스트로 변경) '''마이''': "또 도움받았어. 소중한 친구가 믿어주니까, 나도 스스로를 믿을 수 있었던 거야… 고마워 치카. 나, 앞으로도 쭉 잊지 않을게… 언젠가 치카가 곤란할 땐, 그땐 내가 힘이 되줄 테니까♪" {{{-3 『また助けられちゃった。大切な友達が信じてくれるから、私も自分を信じられたんだよ…ありがとうチカちゃん。私、これからもずっと忘れないよ…いつかチカちゃんが困ったとき、今度は私が力になるから♪』}}} || }}} || ||{{{#!folding 영화 촬영 현장 (접기/펴기) ||<-2> TOP ||극장판은 세트장이 굉장하네요! 저도 분발할게요! {{{-3 劇場版はセットがスゴイです! 私もがんばりますね!}}} || ||<|15><-2> 영업 ||'마이'가 되기 위해, 정신 바짝 차릴게요! "마이, 출발합니다!" {{{-3 マイになりきるのに、気合を入れますね! 『マイ、いきますっ!』}}} || ||사랑이나 우정을 입에 담으려니 쑥쓰러워… 왜일까? {{{-3 愛とか友情っていうと、照れるみたい…なんでかな?}}} || ||저희 모두, 마음이 통하는 마법이 있어요♪ {{{-3 私たちみんな、心の通じる魔法です♪}}} || ||영화 세트장은 TV보다 훨씬 더 규모 있죠… 굉장해요. {{{-3 映画のセットは、TVよりずっと大掛かりですよね…すごいです}}} || ||액션도 많이 늘었죠? 에헤헤, 노력했어요♪ {{{-3 アクションも上手になりましたよね? えへへ、がんばりました♪}}} || ||"고마워, [[나루미야 유메|유메]]. 나, 기운이 넘쳐!" {{{-3 『ありがとうユメちゃん。私、元気いっぱいだよ!』}}} || ||모두를 치유하는 [[나루미야 유메|유메]]의 마법으로 몸도 마음도 훈훈♪ {{{-3 みんなを癒やす由愛ちゃんの魔法で心も身体もふわふわ♪}}} || ||[[나루미야 유메|유메]]도 열심히 하고 있어요! 저도 힘내야죠! {{{-3 由愛ちゃんもがんばってるんです! 私もがんらなきゃ!}}} || ||"[[코세키 레이나|레이나]]?! 알겠어, 해보자! 트윈 스플래시!" …완벽♪ {{{-3 『レイナちゃん?! わかった、いくよ! ツイン·スプラッシュッ!』…バッチリ♪}}} || ||분명 멋진 [[코세키 레이나|레이나]]를, 시청자분들도 동경하지 싶어~♪ {{{-3 きっとカッコイイ麗奈ちゃんに、みんなも憧れちゃうと思うなぁ♪}}} || ||후훗, [[코세키 레이나|레이나]], 실은 굉장히 착하네요. {{{-3 ふふっ、麗奈ちゃんって、ホントはすっごく優しいんですね}}} || ||"[[요코야마 치카|치카]]! 나도 힘을 보탤게!" 연기가 아녜요! {{{-3 『チカちゃん! 私も力を合わせるから!』演技じゃないですよ!}}} || ||어떤 고난이든 힘을 합치면 괜찮다고, [[요코야마 치카|치카]]의 대사가 그랬어요. {{{-3 どんな困難も力を合わせたら大丈夫って、千佳ちゃんのセリフです}}} || ||[[요코야마 치카|치카]]는 연기가 아니라, 진짜 마법을 쓰는 거 같아. {{{-3 千佳ちゃんは演技じゃなくて、本当に魔法使ってるみたい}}} || ||○○ 프로듀서도 멋진 마법을 쓸 수 있으니까, 동료예요♪ {{{-3 ○○プロデューサーも素敵な魔法が使えるから、仲間です♪}}} || ||<-2> 진심 게이지 업 ||멤버들의 노력을 알겠어요. 저도 똑같은 마음이니까! 이 영화, 멋진 작품으로 만들고 싶어요! {{{-3 みんなのがんばりがわかるんです。私も同じ気持ちですから! この映画、すてきな作品にしたいんですっ!}}} || ||<-2> 진심 모드 발동 ||성실하다고들 해주시지만… 저도 이 작품이 정말 마음에 들었으니까요… 에헤헤♪ {{{-3 真面目だねって言われましたけど…私もこの作品が大好きになっちゃいましたから…えへへ♪}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]C 난이도 ||촬영 전에 다시 한 번 복습시켜주시겠어요? {{{-3 撮影前にもう一度復習させてくれますか?}}} || ||<|2> || 노멀 ||많이 레슨해서 긴장감을 날려버리고 싶어요! {{{-3 たくさんレッスンして緊張を吹き飛ばしたいんですっ}}} || || 퍼펙트 ||마법소녀 파워로 큰 무대에서도 분발하자! {{{-3 魔女っ娘パワーで大舞台もがんばろうっ!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]B 난이도 ||'마이'한텐 물흐르는 듯한 스텝이 중요해보여서… 봐주실 수 있나요! {{{-3 マイには流れるようなステップが大事らしくて…みてもらえますか!}}} || ||<|2> || 노멀 ||기운차게 춤추는 듯한 움직임… 좀 더… 잘할 수 있어요! {{{-3 元気に踊るみたいな動き…もうちょっと…がんばれます!}}} || || 퍼펙트 ||화려한 스텝 덕에 왠지 마음도 가벼워진 느낌이에요♪ {{{-3 華麗なステップでなんだか気持ちまで軽やかになったみたいです♪}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]A 난이도 ||저… 더 '마이'가 될 수 있을 거 같아요! 그러기 위한 레슨이에요! {{{-3 私…もっとマイになりきれると思うんですっ! そのためのレッスンです!}}} || ||<|2> || 노멀 ||더 완벽하게 '마이'가 될 수 있을 텐데… 그런가요? {{{-3 まだまだマイになりきれるはず…ですか?}}} || || 퍼펙트 ||완벽히 '마이'가 됐으려나…? 그래서 움직임도 대사도 자연스러워졌어! {{{-3 マイになりきれたかも…? だから動きもセリフも自然にできちゃう!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]SP 난이도 ||이 작품, 정말 좋아하게 될 거 같아요! 그래서, 잘하고 싶어요! {{{-3 この作品、大好きになりそうです! だから、うまくやりたいな!}}} || ||<|2> || 노멀 ||더 할 수 있어요! 웃으며 끝까지 분발할게요! 파이팅~! {{{-3 まだいけます! 笑顔で最後までがんばります! ふぁいとーおー!}}} || || 퍼펙트 ||마법소녀는 잘 모르겠지만, 즐거우니까 괜찮네요. {{{-3 魔女っ娘はよくわからないけど、楽しいのがいいんですね}}} || ||<-2> 연속[br]챌린지 레슨 ||'''치카''': 마이, 긴장돼? 매지컬 파워! 긴장, 날아가라~! {{{-3 舞ちゃん、ドキドキしてるの? マジカルパワー! ドキドキ、おさまれ~!}}} '''마이''': 와아… 긴장이, 가라앉았어! 마법의 힘은 굉장하구나♪ {{{-3 わあ…ドキドキ、落ち着いたよっ。魔法のパワーってすごいなっ♪}}} || ||<-2> 레벨 업 ||매지컬 걸 마이, 화려하게 등장! …에헤헤♪ 몰입한다는 게 재밌고 즐거워요! 저도 '마이'가 정말 좋아요! {{{-3 マジカルガール・マイ、華麗に登場です! …えへへ♪その役になりきるのって気持ちよくて楽しいです! 私もマイが大好きです!}}} || ||<-2> 목표 레벨 달성 ||'''마이''': "내 마음을… 알겠어. 이 가슴 속에 있는 소중한 느낌에 마법이 반응해주고 있다는 걸… 알겠어!" {{{-3 『私の心が…分かるよ。この胸の中にある大切な気持ちに、魔法が応えてくれてるんだって…わかるよ!』}}} '''치카''': "그게 진정한 힘, 마이만의 마법이야! 자, 나서자, 마이! 우리 마법으로, 사람들한테 미소를 전하자!" {{{-3 『それが本当の力、マイちゃんだけの魔法だよ! さ、行こうマイちゃん! あたしたちの魔法で、みんなに笑顔を届けよう!』}}} '''마이''': "응♪ 나도 사람들에게 미소를 전하고 싶어! 미소를 창출해내는 마법으로 행복을 전하는 거야… 치카랑 함께!" {{{-3 『うん♪私もみんなに笑顔を届けたい! 笑顔を生み出す魔法で幸せを届けるの…チカちゃんといっしょに!』}}} || }}} || ||{{{#!folding 엔들리스 영업 (접기/펴기) ||<-2> TOP ||에헤헤♪ 팬분들 모두, 즐겨주셨음 좋겠다~. {{{-3 えへへ♪ファンのみんなに、楽しんでもらえるといいなぁ}}} || ||<|15><-2> 영업 ||처음엔 어찌될지 콩닥콩닥했지만, 지금은 즐거워서 콩닥콩닥해요. {{{-3 最初はどうなるかドキドキでしたけど、今は楽しくてドキドキです}}} || ||저보다 작은 애들도 많아요. 다들 즐겨줬겠지? {{{-3 私よりちっちゃい子も多いです。みんな楽しんでくれたかな?}}} || ||우리 활약을 즐겨줬다면 좋을 텐데… 고마워♪ {{{-3 私たちの活躍を楽しんでくれたなら嬉しいなぁ…ありがとう♪}}} || ||다들 친구들이랑 사이좋게 지내! 그게 마법의 힘이야! {{{-3 みんなもお友達と仲良くしてね! それが魔法の力だよ!}}} || ||매지컬 걸 마이는 내 안에 있어… 앞으로도 쭉…♪ {{{-3 マジカルガール・マイは私の中にいて…これからもずっと…♪}}} || ||저도… 이 작품이 계속, 이어졌으면 좋겠어서… 에헤헤♪ {{{-3 私も…この作品の続き、あったらいいなって…えへへ♪}}} || ||저희는 친구이자 동료이자 촬영 동료라, 많이 친해요♪ {{{-3 私たちは友達で同僚で撮影仲間だから、いっぱい仲良しです♪}}} || ||아, [[나루미야 유메|유메]]는 싸인이 빠르구나. 잘하고… 예뻐. {{{-3 あ、由愛ちゃんってサインが早いんだ。上手だし…かわいい}}} || ||[[나루미야 유메|유메]], 악수 요청받은 모양이네요… 허리가 굽혀져 있지만. {{{-3 由愛ちゃん、握手求められてるみたいですね…腰が引けてますけど}}} || ||[[나루미야 유메|유메]], 왠지 처음보다 즐기는 것 같아서, 저도 기뻐요. {{{-3 麗奈ちゃん、なんだか最初より楽しそうで、私もうれしいです}}} || ||어쩌면 [[코세키 레이나|레이나]] 인기, 대단해진 걸지도? {{{-3 もしかしたら麗奈ちゃんの人気、すごいアップしたかも?}}} || ||[[요코야마 치카|치카]], 인기 굉장해! 저도, 그 느낌 알아요♪ {{{-3 千佳ちゃん、すごい人気! 私も、気持ちがわかります♪}}} || ||다들 [[요코야마 치카|치카]]의 마법에 걸려버렸죠♪ {{{-3 みんな千佳ちゃんの魔法にかかっちゃったんですよね♪}}} || ||○○ 프로듀서랑 함께, 결과물을 보고 싶어요. {{{-3 ○○プロデューサーと一緒に、できたのを観たいです}}} || ||○○ 프로듀서. 저, 이번 일정을 해내서 좋았어요! {{{-3 ○○プロデューサー。私、このお仕事ができてよかったです!}}} || ||<-2> 진심 게이지 업 ||'마이' 일행의 이야기를 저랑 비슷하게 두근거리며 즐겨주시면 기쁘겠어요! …에헤헤♪ {{{-3 マイたちの物語を私と同じようにドキドキわくわくして楽しんでもらえたら嬉しいなって思います! …えへへ♪}}} || ||<-2> 진심 모드 발동 ||{{{-3 }}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]C 난이도 ||저기에 서는 거군요. …긴장한 걸지도 모르겠어요. {{{-3 あの場所に立つんですね。…緊張しちゃうかもです}}} || ||<|2> || 노멀 ||긴장감이 조금은 가라앉은 모양이에요. 이제는 심호흡, 스읍. {{{-3 ドキドキ、ちょっとだけ収まったみたいです。あとは深呼吸、すー}}} || || 퍼펙트 ||감사합니다! 모두 함께니까 저 힘낼게요! {{{-3 ありがとうございます! みんながいるから私がんばれます!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]B 난이도 ||팬이랑 밝게 인사하고 싶은데… 함께 목소리 내주실래요? {{{-3 ファンと元気に挨拶したいな…いっしょに声を出してもらえますか?}}} || ||<|2> || 노멀 ||아~아~. 음, 더 연습하면 목소리 나오겠어요! {{{-3 あーあー。んっ、もっと練習したら声でそうです!}}} || || 퍼펙트 ||인사로 팬분들의 마음을 사로잡고 말겠어요♪ {{{-3 あいさつでファンのみんなの心をつかんじゃいます♪}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]A 난이도 ||와주신 팬분들 중엔, 저랑 비슷한 나이의 애들도 있네요. {{{-3 来てくれたファンのみんなは、私と同じくらいの子もいるんです}}} || ||<|2> || 노멀 ||나도 마법 쓰고 싶다고 하면, 뭐라 해줘야 할까? {{{-3 私も魔法使いたいって言われたら、どう言ったらいいかな?}}} || || 퍼펙트 ||'마이'처럼, 웃는 얼굴로 힘차게 해보자고 대답할게요! {{{-3 マイみたいに、笑顔で元気よくしようって答えます!}}} || ||<-2> 챌린지 레슨[br]SP 난이도 ||싸인이나, 팬과의 만남도 소중하죠♪ 그러니까 싸인 연습! {{{-3 サインとか、ファンとのふれあいも大切ですね♪だからサインの練習!}}} || ||<|2> || 노멀 ||좀 더 연습하고 싶어요, 아직 잘 못하겠으니까…. {{{-3 もうちょっと練習したいです、まだ上手じゃないから…}}} || || 퍼펙트 ||싸인이라면 몇장이든, 마음을 담아 쓸게요! {{{-3 サインなら何枚でも、気持ちを込めて書きますよ!}}} || ||<-2> 연속[br]챌린지 레슨 ||'''치카''': 멋져~! 마이, 어른한테도 인기 많아! 나도 기쁜 걸~. {{{-3 すごーい! 舞ちゃん、オトナにも人気者! あたしも嬉しいなー}}} '''마이''': 에헤헤, 많이 와줬구나! 고맙다고 전하자♪ {{{-3 えへへ、いっぱい来てくれたね! ありがとうって伝えよう♪}}} || ||<-2> 레벨 업 ||팬분들께서도 '마이'라 불러주셨어요! 그게 왠지 굉장히 기쁘네요! 에헤헤♪ {{{-3 ファンのみんなからも「マイちゃん」って呼んでもらっちゃいました! それがなんだかとっても嬉しいんですよ! えへへ♪}}} || }}} || [include(틀:문서 가져옴, title=후쿠야마 마이, version=85, paragraph=3)] [[분류:아이돌 마스터 신데렐라 걸즈]][[분류:후쿠야마 마이]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기